Перевод "Just... just a friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just... just a friend (джаст джаст э фрэнд) :
dʒˈʌst
 dʒˈʌst ɐ fɹˈɛnd

джаст джаст э фрэнд транскрипция – 32 результата перевода

I'm not into that Visualize crap.
If I had any idea, I-- uh, she was just-- just a friend.
Convenient, though, that she seems intent on taking out everyone between you and the top job at Harrington Media.
Я не связан с этой визуалистской чушью.
Если бы я только знал... Она была была просто другом.
Удобно однако, что она вознамерилась убрать каждого между вами и постом руководителя Харрингтон Медиа
Скопировать
He... it's just a friend.
Just... just a friend.
You know what?
Он... просто друг.
Просто... просто друг.
Знаешь что?
Скопировать
- I've been looking for you, doctor.
I just saw you kill a friend in cold blood. Why?
Orders, doctor. Orders. Orders?
Приказы. Приказы?
От Зонтара, конечно.
Я должен предпроводить Вас в охраняемое место.
Скопировать
I see, when will he be back?
I'm just a friend of his.
Stop, don't do that.
Понятно, а когда он вернется?
Я просто подруга.
Стой, не делай этого.
Скопировать
Get my scarf, and I will answer.
No, I just came to see a friend. But she's not in.
I was trying to leave, but with all these corridors,
Не знаю. Мой шарфик.
Мадам!
Ищите месье Кораля? Нет, зашла к подруге, а её нет дома.
Скопировать
Oh, it's all right.
I've just come in to have a word with my old friend, the Pilot.
Good morning, Ben.
О, все в порядке.
Я только что пришел, чтобы поговорить с моим старым другом, Пилотом.
Доброе утро, Бен.
Скопировать
An apple?
The fruit of life, just one bite from which a woman took to forget her unfaithful friend.
To forget?
Яблоко?
Плод жизни, надкусив которое, женщина сможет... Забыть... Её неверного друга.
Забыть?
Скопировать
I say move now!
A friend of yours just arrived, Captain Morgan.
Only he used the back door. All alone and heading for the arsenal.
Теперь вперед!
Ваш друг только что прибыл, капитан Морган.
Только он предпочел черный ход, чтобы в одиночку подобраться к арсеналу.
Скопировать
It has happened before.
What, just last week, a man who's a very good friend of the head of casting for UFA asked me to sit at
Come on. Come on.
Такое уже бывало.
Вот на прошлой неделе один друг директора киностудии... пригласил меня за свой столик. И я...
Идем, идем.
Скопировать
Yes, why?
It's just that it gives me great pleasure to know that she's gotten to see an old friend and has a chance
It's different for me.
А что?
Ничего. Просто мне приятно знать, что она повидалась и пообщалась со старым другом. Я не такой.
Я люблю одиночество.
Скопировать
I'm in luck.
I just made a new friend.
Calm down, now.
Я родилась под счастливой звездой.
Теперь у меня стало на одного друга больше.
Успокойся.
Скопировать
Want to interrogate him?
I just came to chat five minutes, like a friend.
Don't laugh, it's true.
Хотите его допросить?
Я зашел на 5 минут, просто поболтать, по-дружески.
Не смейся, это сущая правда.
Скопировать
A neighbour who gives us fish now and then...
Just a friend.
He wanted some gasoline.
Сосед, который нам дает рыбу...
Точно друг.
Он хочет керосина.
Скопировать
Get out of here!
Just a minute, he's my friend.
Stupid robot, this isn't the moment to strike.
Убирайся отсюда!
Минуточку, он мой друг.
Глупый робот! Сейчас не время нападать.
Скопировать
What a coincidence!
A friend just told me that one man proposed to her.
She said that he was a good and very kind man.
Удивительное совпадение!
Моя знакомая сказала, что один человек делает ей предложение.
Она говорит, он хороший,добрый человек.
Скопировать
What does that mean?
It doesn't mean anything, it's probably just a friend.
Do you know what Teresa told me when I asked who the flowers were from?
И что? Это ещё ничего не значит.
Это может быть просто друг.
А знаешь, что Тереза сказала мне, когда я спросила, от кого цветы?
Скопировать
Fine.
Listen, Abe, a dear friend of ours just found out today she's pregnant.
Yeah, isn't it? I'm in her apartment right now.
Нормально.
Послушай, Эйб, одна наша близкая подруга узнала сегодня, что она беременна.
Да, я тоже так думаю!
Скопировать
Seems you got the child's jaw.
No, just a friend of her mama.
If ever a child needed a friend...
У вас такой же подбородок.
Я просто друг ее мамы.
Сейчас ребенку так нужен друг.
Скопировать
Nothing much.
Just some sort of tentacle trying to make a breakfast of our friend here.
-Vaber?
Ничего особенного.
Просто какое-то щупальце решило позавтракать нашим другом.
- Вейбер?
Скопировать
I swear I'm clean.
I'm just waiting here for a friend.
You gonna bust me for nothing, man?
Я тебе клянусь, я не при делах.
Просто стою друга жду.
Просто так меня примешь?
Скопировать
- Not at all.
It's just that a friend of mine has heard somewhere that I... haven't much longer to live.
Where did this friend hear such nonsense?
- Нет.
Депо вот в чём: мой друг где-то узнал, что у меня. Что жить мне осталось совсем немного.
Господин Циммерман, откуда Ваш друг взял эту чепуху? Уж точно не от меня.
Скопировать
Bachinski, calling from Police Headquarters.
A friend just showed me what they found in the hotel rooms... of the Watergate burglars.
There's something here you might want to look into.
- Да?
- Это Бачински. Звоню из главного полицейского участка.
Друг показал мне, что они нашли в номере взломщиков в отеле.
Скопировать
Look, let me ask you something, Carl.
What would you have done if you were just getting out of the army... been away from the real world for
Chapin was the appointment secretary for Nixon when he called.
Мы много чего делали и похуже в колледже.
Послушайте, Карл, можно я кое-что спрошу у Вас? Чтобы делали Вы, если бы только что вернулись из армии,.. ..пробыв в ней 4 года,..
..и предлагает пойти на работу к президенту Соединённых Штатов. Боже..
Скопировать
It's great stuff, Alvy.
A friend just brought it in from California.
I didn't tell you.
Это отличный материал, Элви.
Друг только-что привез из Калифорнии.
Я тебе не говорил.
Скопировать
Hey, Jesus! Come on! Take it easy.
It's just a friend of mine.
Hey! Easy, easy, easy, easy. God!
гяелгсе!
жикос лоу еимаи!
еи, гяела, гяела.
Скопировать
Did you like her?
I'm just asking as a friend, because I am totally fine with this.
Well, you seem fine.
Она тебе нравится?
Я спрашиваю просто как друг, потому что мне всё равно.
Я вижу, как всё равно.
Скопировать
Are you here visiting somebody?
No, I'm just here with a friend of mine, Roz.
- She's doing some community service.
Вы кого-то навещаете?
Нет, я пришёл со своим другом, Роз.
- Она здесь на общественных работах.
Скопировать
- Oh. I'm his friend.
- Just a friend.
Tell me where the pain is.
Я его знакомая.
- Просто знакомая.
Где у вас болит?
Скопировать
we did a piece, ""lngenue Dikes in Hollywood."" Her name got mentioned.
Jackie-boy a friend just sold some reefer to Matt Reynolds.
He´s tripping the light fantastic with Tammy Jordan.
Мы писали о малолетних лесбиянках Голливуда в прошлом году. Упомянули её.
Эй, Джеки Бой, мой приятель только что толкнул марихуану Мэту Рейнольдсу.
-Это фантастика. Он с Теми Джордан. -Джек.
Скопировать
No tall tale!
I had a schoolyard friend by the name of Harold looked just like you.
We used to call him "Hap."
Не может быть.
У меня был школьный друг, его звали Харольд, очень похожий на вас.
Мы называли его Хэп.
Скопировать
- Sorry, sir.
I was just havin' a chat with my friend, sir.
You know, I just had a chat with General Mandible.
- ѕростите, сэр.
я всего лишь вЄл беседу с моим другом, сэр.
ѕонимаешь ли, у мен€ только что была беседа с генералом ћандиблом.
Скопировать
Even if I'm wrong, who cares?
Just be a friend, okay?
Be supportive.
Даже если я неправа, кого волнует?
Просто будь другом, хорошо?
Поддержи меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just... just a friend (джаст джаст э фрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just... just a friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст джаст э фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение